“The Internationale” conducted by Arturo Toscanini–BANNED by U.S. censors! – (Letra en Español) | bambinoides.com
Sábado 25 Marzo, 2017 09:05

“The Internationale” conducted by Arturo Toscanini–BANNED by U.S. censors! – (Letra en Español)

In 1944, to honor the Allied victory in Italy, legendary counductor Arturo Toscanini–a refugee from Fascisim in his home country–decided to conduct a performance of Verdi’s “Hymn of the Nations”. “Hymn” is a composition that Verdi orginally built around the national anthems of Britain, France, and Italy.

In order to honor all four of the major Allies, Toscanini decided to add “The Star Spangled Banner” for the U.S. and “The Internationale” for the Soviet Union. The music was performed by the NBC Symphony Orchestra, with the Westminister Choir and the great tenor Jan Peerce as soloist; conducted by Toscanini. It was filmed as a featurette to be shown in movie theaters, and was narrated by Burgess Meredith.

In the early 50’s, at the height of the McCarthyism, U.S. censors excised the portion of this performance that featured the “Internationale“.

For years the sequence in the original featurette was considered forever lost. But recently a copy of this missing piece of film was rediscovered, and now this rousing rendition of the Internationale–together with chorale and orchestra under the direction of a great conductor–can be enjoyed again.

Letra en Español:

La Internacional (L’Internationale en francés) es la canción más famosa del movimiento obrero. Se la considera el himno oficial de los trabajadores del mundo entero. La letra original es de Eugène Pottier, y fue escrita en 1871 dentro de su obra Cantos Revolucionarios. En 1888 Pierre Degeyter la musicalizó. 

Arriba los pobres del mundo
en pie los esclavos sin pan
alcémonos todos al grito
¡Viva la Internacional!
Removamos todas las trabas
Que oprimen al proletario
Cambiemos al mundo de base
Hundiendo al imperio burgués.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzan los pueblos
por la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzan los pueblos con valor
por la Internacional.

El día que el triunfo alcancemos
ni esclavos ni dueños habrá
los odios que al mundo envenenan
al mundo se extinguirán

El hombre del hombre es hermano
derechos iguales tendrán
la tierra será el paraíso
patria de la humanidad.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzan los pueblos
por la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
y se alzan los pueblos con valor
por la Internacional.

 

 


The views expressed are not necessarily those of the publisher or bambinoides.com. Images accompanying posts are either owned by the author of said post or are in the public domain and included by the publisher of the blog bambinoides.com on its initiative.

Leave a comment

You must be Logged in to post comment.

WP-Backgrounds Lite by InoPlugs Web Design and Juwelier Schönmann 1010 Wien
Confrontando la información, - el pasado y el presente...
"Estudia el pasado si quieres pronosticar el futuro". (Confucio)